Saturday, March 22, 2014

How do you say it is ok to sightsee in a national park in japanese in hiragana?Umm... i can't really use a translator because they translate it...

Your question reads:


How do you say it is OK to sight-see in a national park in Japanese in hiragana?


If you were asking how to askif it's OK to sight-see in a national park, I'd like to turn your attention to the answer already written above.



If you were actually asking how to state the decision/fact that it is, indeed, OK to sight-see in a national park, you'll need to change it a little bit as follows:


国立公園内で見物しても構いません。


こくりつこうえんないでけんべつしてもかまいません。


I (we) don't mind people sightseeing inside the national park.


(please the first reference)


You could also take the first part of the answer above and simply remove the か to make it into a statement rather than a question.



こくりつこうえんでけんぶつしてもいいです。


In fact, depending on the situation, you could even remove the です as well.


こくりつこうえんでけんぶつしてもいい。


(please see the second entry in the second reference)


In terms of speaking, remember to lower your tone at the end to make it clear that it's a statement. If you raise the tone it might be misconstrued as a question if people didn't hear you clearly.


It really depends on whether it's being said or written for something (like a sign inside a park).


Hope that helps!

No comments:

Post a Comment

What is the main function of the fool in "King Lear"? What is the secondly function?

The fool as a character is confusing, but part of this is the difference between the 1600s and today, as well as the difference in place. If...